top of page

Tarifs

Pour toute demande d'informations, n'hésitez pas à me contacter.

Le tarif de mes prestations dépend de la longueur de votre texte, de la difficulté de celui-ci, du type de correction souhaitée (avec ou sans reformulations en cas de répétitions ou de lourdeur de phrases p. ex.), du délai imparti, etc.

Voici un aperçu de mes tarifs, en sachant qu'ils peuvent être personnalisés au plus juste selon les critères mentionnés.

En cas de bêta-lecture suivie d'une correction sur le même texte, j'applique une réduction sur la deuxième prestation, que je détermine au moment voulu.

Les auteurs autoédités, ainsi que les étudiants et les demandeurs d'emploi, bénéficient également d'une réduction, uniquement sur la correction.

Alpha-lecture
0,006 €/mot

Je vous accompagne au fur et à mesure de votre écriture. J'analyse votre texte et je vous fais un retour selon une cadence que nous déterminons ensemble. Je réponds à vos questions.

Bêta-lecture
50 euros les 4 000 premiers mots (incipit) puis 0,004 €/mot

Je vous envoie un compte rendu détaillé et argumenté sur les points principaux sous forme d'un fichier Word : l'accroche, la structure, le rythme, le style, les personnages, la cohérence, les points forts et les points à améliorer.

Correction sur préparation de copie
25 euros/8 000 signes espaces compris

J'annote votre fichier en corrigeant les erreurs d'orthographe, de grammaire, de syntaxe, de typographie, etc. Je relève les répétitions gênantes, les lourdeurs de phrases, les tics d'écriture ou maladresses et vous propose des reformulations en commentaire. Je veille à la cohérence du contenu et à l'harmonisation des graphies.

Correction sur épreuve
25 €/11 000 signes espaces compris

J'annote votre fichier en corrigeant les dernières erreurs d'orthographe, de grammaire, de syntaxe et de typographie. À ce stade, normalement, il n'y a plus de réécriture ou très peu.

Traduction et version
0,09€/mot. Pour un livre complet, je fonctionne par forfait. Me consulter.

Je traduis en anglais et en italien ou à partir de ces deux langues vers le français.

bottom of page